'NAŠA ZAJEDNIČKA VJERA JE LJUBAV!'

Nakon 8 godina u Iranu, sopranistica Nadia Bistrović sa suprugom Sohrabom Kashefom živi u Čakovcu, a čekaju i bebu!

Autor: Hana Batcha Frančić Foto/Video: Hana Batcha Frančić, privatna arhiva
- Oglas -
- Oglas -

Vrhunski svjetski glazbenici, sopranistica Nadia Bistrović (32) iz Čakovca te pijanist i dirigent Sohrab Kashef (41) iz Irana, prije godinu dana vratili su se u njezin rodni Čakovec iz Teherana te čekaju rođenje sinčića. Kako se uopće upoznalo ovo dvoje ljudi iz potpuno različitih kultura i vjere, po čemu su postali slavni u Iranu, kako se Nadia prilagodila životu u Iranu, gdje su živjeli punih 8 godina, i što ih je na koncu nagnalo u maleni Čakovec?

NJIHOVA JE VJERA – LJUBAV

- Oglas -

Nadia i Sohrab kroz glazbu su posjetili mnoštvo država diljem svijeta, a jedno drugo pronašli su u srcu Europe, na studiju glazbe u Beču. Upoznali su se dok je Nadiji bilo 19 godina i odmah su kliknuli. Prvu suradnju imali su na jednom božićnom koncertu u katedrali sv. Stjepana u Beču, kada je ona pjevala, a on dirigirao, a bio je to samo jedan u nizu njihovih zajedničkih koncerata, pri čemu je ona pjevala, a on je pratio na klaviru ili dirigirao.

Bez obzira na sve kulturološke i vjerske razlike jer, moglo bi se ukratko reći, njihova je kultura – klasična glazba, a vjera, kaže Nadia, ljubav!

- Oglas -

– Može se reći da je to bila ljubav na prvi pogled. Sveukupno se poznajemo 14 godina, od čega smo 9 godina u braku, ali naša ljubav je s vremenom sve dublja. Tajna naše sretne veze je što samo jedno drugo obogatili različitostima naših kultura, istovremeno dopuštajući jedno drugome da svaki bude što želi i podupirući jedno drugo – kaže Nadia, dodajući kako na svakom braku treba raditi te uvijek treba dozvoliti drugoj osobi da bude ono što želi i poštovati ju.

– Ljudi nas pitaju je li teško ostvariti ljubavnu vezu dvoje ljudi iz različitih kulturnih i vjerskih sredina. No, to je upravo jačina, to obogaćivanje, kad čovjek zaista u pravom smislu riječi prihvaća i primjenjuje riječ „poštovanje“. To je nešto posebno – objašnjava Sohrab.

Kako su njihovu vezu prihvatili roditelji?
– Roditelji su nam vjerovali i poštovali su naš odabir. Oboje smo vrlo odgovorni i to znaju – rekla je Nadia.

Pitali smo ih po čemu su slični, a po čemu različiti. Sohrab je odmah ispalio da je Nadia puno ljepša od njega, a sličnosti su, kaže, da su oboje orijentirani na cilj, dok su različiti u nekim detaljnijim vještinama te to prepoznaju i nadopunjuju se.

ŠTO NAJVIŠE VOLE JEDNO NA DRUGOME?

Pitali smo ih i što najviše vole jedno na drugome.



Najviše volim njezin osmijeh, koji nije samo na licu, već i u srcu, jer sve što radi, radi sa srcem i daje 100 posto sebe te ima osjećaj za druge. Ujedno mi je najbolja prijateljica i velika podrška u svemu, uz nju mogu biti bolji čovjek i umjetnik – rekao je Sohrab, a Nadia je odgovorila sljedeće:

– U svemu što radi Sohrab je vrlo temeljit. Ima istančan smisao za humor i vrlo je inteligentan. Izuzetan je glazbenik. U njega imam nevjerojatno povjerenje te s njime mogu razgovarati o svemu. Ta otvorenost koju imamo i uzajamna podrška je neprocjenjiva!

U GLAZBI SU OBOJE OD MALIH NOGU

Oboje su se počeli baviti glazbom vrlo rano, već s 3, 4 godine. Sohrab je odrastao u glazbenoj obitelji, tata mu je svirao violinu, mama pjevala.

Rođen sam u doba rata u Iranu, pa nije bilo mobitela i kompjutorskih igrica već sam dosta vremena provodio uz svog ujaka, velikog ljubitelja klasične glazbe, koji mi je puštao klasičnu glazbu na kazetama ili gramafonu – prisjeća se Sohrab.

S 11 godina mali glazbeni genije Sohrab već je komponirao glazbu za filmove i reklame i za to dobio nagrade. Završio je studij klavira na Akademiji za glazbu i umjetnost u Teheranu te studij dirigiranja na glazbenoj akademiji u Beču, gdje je zatim neko vrijeme nastavio raditi kao profesor.

Nadia je također počela rano pjevati.
– Oduvijek sam jako voljela pjevati i znala da se želim baviti pjevanjem – rekla je.

Prvo je svirala klavir a zatim pohađala srednju glazbenu školu s glavnim predmetom pjevanjem. Vrlo brzo pjevala je kao solist u Pjevačkom zboru „Josip Vrhovski“. Već sa 17 godina otisnula se u veliki, bijeli svijet – na glazbeni studij – solo pjevanje – u Beč. Tu je bila članica profesionalnog vokalnog ansambla bečke katedrale, s kojim je napravila više od 150 koncerata. Nastupala je u Austriji, Njemačkoj i Italiji.

U međuvremenu je upoznala Sohraba i već se sa 23 godine zbog ljubavi preselila s njim u Iran, gdje je provela idućih 8 godina,  zamotana u maramu, ali sretna i aktivna u glazbi, kao i u projektima osnaživanja žena. Nadia se ovdje pretvorila u istinsku Iranku.

OD HRVATICE DO IRANKE U TRENU

– Iako sam imao posao u Beču, odlučio sam se vratiti u Teheran jer mi je bilo važno da napravim nešto za svoju zemlju. Nadia je to osjetila i bila mi je podrška. Otišla je sa mnom, iako je to za nju bio kulturološki šok i sve joj je bilo novo (novi jezik, pismo, kultura…). Dobio sam posao šefa dirigenta u Simfonijskom orkestru radija i TV u Teheranu te sam paralelno bio gostujući dirigent u Teheranskom simfonijskom orkestru i Iranskom nacionalnom orkestru i predavao kao docent na dvije glazbene akademije i dvije glazbene srednje škole u Teheranu – priča Sohrab.

No, ni Nadia tu nije mirovala! Dapače. Dok su se nekad novopečeni mladenci, koji su se vjenčali u Beču, a koji osim što su glazbenici su i veliki lingvisti, sporazumijevali na engleskom i njemačkom jeziku, danas se razgovaraju na perzijskom jeziku – farsiju!

– Nevjerojatno, ali Nadia je nakon nekoliko mjeseci života u Iranu naučila perzijski jezik, farsi, kao izvorna govornica! Također je imala osjećaj za našu kulturu, totalno drukčiju od svoje. Jako se brzo integrirala – prisjeća se Sohrab. Kako je to moguće?!

– Nisam išla na nikakvi tečaj, samo sam puno gledala TV, a dosta sam pričala i sa Sohrabovom majkom, koja zna engleski, i samo sam odjednom progovorila. Možda je to bila ljubav? – kaže Nadia.

Svakako je tu pomogla i činjenica da Nadia voli jezike, a danas govori šest jezika: uz hrvatski, zna engleski, njemački, talijanski, farsi te trenutno uči španjolski. Za njom ne zaostaje ni Sohrab, koji uz svoj rodni farsi govori i arapski, engleski, njemački, te malo španjolski, talijanski i hrvatski.

– Naučiti jezik otvara vrata prema novoj kulturi i da bi se integrirali treba puno više učenja, sretna sam što sam upoznala poznatu staru perzijsku poeziju koja je za mene vrlo inspirirajuća – kaže Nadia, kojoj nije bila ni prepreka naučiti ni komplicirano perzijsko pismo koje se čita s desne na lijevu stranu.

NJIHOV GLAZBENI INSTITUT PROMIJENIO JE MNOGO TOGA!

U Iranu su Nadia i Sohrab bili vrlo uspješni i slavni. Otvorili su Glazbenu školu Atinavu, Nadia je bila njezin mozak. Zajednički su, u tih 8 godina, napravili velike promjene u glazbenom svijetu u Iranu. Zahvaljujući Sohrabu, koji je bio most između edukacije i rada u struci s obzirom da je radio i u školi i na akademiji te u profesionalnim orkestrima, profesionalni orkestri su se pomladili.

– Došlo je puno mladih talenata, puno smo uložili u potragu i edukaciju mladih talenata te im pružali podršku. Imali smo priliku raditi s mnogo kreativnih i kvalitetnih ljudi. Puno naših učenika upisalo se na svjetske glazbene akademije od Europe do Kanade. Puno ih je i uspjelo te su postali profesori glazbe i solisti. Ponosni smo na njih i to smatramo našim najvećim uspjehom – rekao je Sohrab, a Nadia je dodala:

– Najveći uspjeh mi je kad nakon nastupa vidim pljesak od srca i kad vidim da su mladi inspirirani, tad sam sigurna da radim ono što volim i ispunjavam svoju životnu ulogu.

ZAŠTO SU DOŠLI U HRVATSKU?

Čemu onda dolazak iz velikog Teherana u mali Čakovec, i čime se ovdje bave?
– Vodili smo se intuicijom. Zaključili smo da se želimo dalje razvijati u internacionalnom smislu. Napravili smo puno za Iran, a sad je došlo vrijeme da napravimo puno i za Nadijinu domovinu. Ovdje ima puno posla i nadam se da ćemo naći prave ljude koji će shvatiti i podržati naše ideje. Vrlo sam znatiželjan o budućnosti ovdje – rekao je Sohrab, a na upit kakvi su im planovi, samo se nasmiješio:

– Planiramo ostati ovdje dugo vremena, no što će donijeti život, nikad se ne zna. Kad govorite o velikim snovima, oni se ne ostvare. Ali, imamo velike snove, a uskoro ćemo otkriti detalje!

Dodao je i kako on danas radi kao dirigent freelancer, a u sklopu posla puno putuje. Nedavno je, primjerice, dirigirao u Meksiku. Rade i na raznim drugim projektima, no kako je Nadia sad u 6. mjesecu trudnoće, projekti su malo promijenili smjer. Atinava radi u novoj internacionalnoj online verziji.

Imamo učenike iz Kanade, SAD-a, Ujedinjenih Arapskih Emirata te Europe – Njemačke, Austrije… Zahvaljujući modernoj tehnologiji škola funkcionira online – rekao je Sohrab.

KALAPAJSANI KRUMPIR JE ZAKON!

Upitali smo ga kako mu se sviđa u Međimurju.

– Radio sam u raznim državama i upoznao različite mentalitete, a u Hrvatskoj mi se jako sviđa. Za mene je ovo posebna zemlja, jako mi se sviđa što su ljudi jako topli i prijateljski raspoloženi. Vjerujem da Hrvati i Iranci imaju i nešto slično u samom mentalitetu te se zato dobro razumijemo. Jako mi se sviđa i međimurska hrana, posebno punjene paprike, kalapajsani krumpir, međimurska gibanica, patka s mlincima

Napokon, s obzirom na razlike u kulturi i jeziku, što može očekivati njihov sinčić, kao i kakva su njihova očekivanja u novoj životnoj etapi proširivanja obitelji.

– U našem društvu govori se različitim jezicima, ali sa sinčićem ćemo u prvom redu pričati na hrvatskom jeziku i farsiju. Za ime još ne znamo, bit će internacionalno. Osjećam se jako sretno kao trudnica te sa suprugom uživam u ovom novim iskustvima i jedva čekamo i spremni smo za nove uloge i izazove roditeljstva! – rekla je Nadia.

Nadia i Sohrab, zajedno s vama veselimo se ostvarenju velikih snova u našem malom Međimurju i želimo vam puno sreće u svemu!

- Oglas -

Podijeli:

NAJNOVIJE

PROČITAJTE JOŠ

Vrtićarci iz Cipelice upoznali čudesni svijet pčela i kušali med iz košnice

Povodom Svjetskog dana pčela koji se svake godine obilježava 20. svibnja V. skupina "Balončići" sa odgojiteljicama Ivanom Bakač...

FOTO Sonja Vršić predstavila slikovnicu za djecu, inspirirali je unuci

Nakon premijernog predstavljanja 8. lipnja u Centru za posjetitelje Med dvemi vodami u Križovcu povodom Dana zaštite planinske...

Evo koji su filmovi aktualni u čakovečkom Centru za kulturu idućeg tjedna

FILMSKI PROGRAM DJEČJA FILMSKA TRIBINA 20. i 21. lipnja 2026. u 16.00 sati PRIČA O IGRAČKAMA 5 Izvorni naslov: Toy Story 5 animirani,...

U nedjelju, 14. lipnja, zbog proštenja u centru Gradinovca bit će zatvoren dio ceste

Zbog održavanja tradicionalnog proštenja i misnog slavlja u čast Presvetog Srca Isusovog i Bezgrešnog Srca Marijinog u naselju...