SVE RIJEČI NAŠIH BAKA NA JEDNOM MJESTU

FOTO/VIDEO U Kotoribi održana svečana promocija ‘Rječnika govora Kotoribe’!

Autor: Hana Batcha Frančić Foto/Video: Hana Batcha Frančić
- Advertisement -

U subotu, 9. rujna 2023. godine, navečer u Domu kulture u Kotoribi održana je svečana promocija knjige „Rječnik govora Kotoribe“, autora Ane Jauk i Đure Blažeka. Kotoripsku skupinu govora Ministarstvo kulture RH proglasilo je još 27. ožujka 2017. godine nematerijalnim kulturnim dobrom Republike Hrvatske, a materijal za ovaj rječnik učiteljica hrvatskog jezika Ana Jauk sakupljala je punih 15 godina!

Ana Jauk

Svečanosti su prisustvovali mnogobrojni gosti, uključujući i one iz Dubrovnika, Mađarske, Australije i Švicarske, kao i načelnik Dario Friščić i vijećnici Općine Kotoriba, članovi mjesnih udruga, dožupan Josip Grivec, zastupnica u EU parlamentu Sunčana Glavak, predsjednik nakladnika – Ogranka Matice hrvatske Čakovec – Zoran Turk, saborska zastupnica Andreja Marić, doktorica znanosti iz Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje Ivana Kurtović Budja i mnogi drugi.

Ovo je povijesni dan jer izlazak „Rječnika govora Kotoribe“ iznimno je značajan za našu općinu, a  i šire, jer ovdje se nalazi građa koja je sigurno uključena i iz drugih općina i kojom će se ponositi ne samo Kotoripčani, već i cijelo Donje Međimurje. Zahvaljujem u prvom redu gospođi Jauk i gospodinu Blažeka na dobroj suradnji i predanom radu! – rekao je načelnik Kotoribe Dario Friščić.

Načelnik Dario Friščić

Velika je čast biti nakladnik ovog zaista važnog djela – rekao je Zoran Turk, zahvalivši autorima i Općini Kotoriba, a iskrene čestitke autorima i svima koji su sudjelovali u stvaranju tog rječnika uputio je i dožupan Grivec.

Potičem iz Kotoribe i posebno sam ponosna što je ovaj rječnik ugledao svjetlo dana. U svakom slučaju, govor Kotoribe je i odraz povijesnih zbivanja, koja steže stoljećima unatrag, sve do Zrinskih i prve željeznice koja je prošla kroz Kotoribu… Hrvatska je jedna od rijetkih zemalja u EU koja kao nematerijalno dobro štiti govore i u tome smo jedinstveni, a ovaj će se rječnik naći i u knjižnicama i u školama…  Ovaj rječnik ostaje trajna vrijednost izvornosti i tradicije ovog dijela Međimurja i određuje nas kao Međimurce i ponosne kajkavce – rekla je, među ostalim, Sunčana Glavak, čestitavši svima u ime ministrice kulture i medija Nine Obuljen Koržinek.

Knjigu su detaljnije predstavili autori, Ana Jauk i Đuro Blažeka, kao i njihov prijatelj i veliki ljubitelj kotoripske baštine Vinko Horvat. Stari mama, stari japa, tetec, vujna, vanjkušec, rišpe, prva hiža/zadnja hiža… samo su neke od riječi koje se nalaze u ovom rječniku, nastale još u stara vremena, prije informatičkog doba, čime će materinski jezik ovog kraja biti zauvijek sačuvan i za buduće naraštaje, a ovaj rječnik je, istaknuo je Đuro Blažeka, zapravo vremenska kapsula za buduće naraštaje.

– Napisati ovaj rječnik bio mi je vrlo zahtjevan zadatak. Snagu mi je davala ljubav i želja da se rječničko bogatstvo naših predaka kao svjedočanstvo vremena u kojem su živjeli prikupi i trajno sačuva – rekla je Ana Jauk.

Građu za ovaj rječnik, objasnila je Jauk, prikupljala je terenskim istraživanjima s izvornim govornicima, pri čemu, je kaže, imala sreću provesti ugodno vrijeme s 80-godišnjacima i 100-gošnjacima, čija je imena i upisala u ovaj rječnik. Poticala je i učenike na sakupljanje jezične baštine na način da u spontanom razgovor s ukućanima bilježe lokalni izričaj odnosno izvorne riječi. Velik broj riječi podarili su joj i članovi udruga, majstori starih zanata i poljoprivrednici.

Zahvalila je od srca svima koji su na bilo koji način pomogli u realizaciji ovog projekta, naglasivši kako posebnu zahvalu duguje svojoj obitelji, koja joj je u nastajanju ovog rječnika svih 15 godina sustavnog rada pružala veliku podršku, zatim svojoj suradnici i leksičkoj savjetnici Kseniji Virgej te Dragutinu Matoteku (Dragecu) što su joj ustupili velik broj riječi, kao i iseljenicima u Australiji, Švicarskoj i SAD-u koji su zadržali autentičan, pravi kotoripski govor, nakladnicima, donatorima, Općini Kotoriba i načelniku Friščiću, profesoru Ivanu Pranjiću, Maji Žvorc, Međimurskoj županiji i županu Matiji Posavcu, članovima KUD-a, Vinku Horvatu na nesebičnoj pomoći, voditeljici promocije Diani Šarek i svim uvaženim gostima.

Sigurna sam da će naš kotoripski govor biti sačuvan ne samo u ovoj knjizi, već da će i dalje živjeti u svakodnevici i prenositi se mlađim generacijama. On otvara svoje stranice svim ljubiteljima kajkavske riječi koji će makar povremeno ovdje provjeriti značenje nekih riječi. Želim da naš materinski jezik nikad ne ugasne, jer on je naš identitet, naša prošlost, naša sadašnjost i naša budućnost, a ujedno i podsjetnik na naše nam drage pretke! – zaključila je Ana Jauk.

Vinko Horvat, Ana Jauk i Đuro Blažeka

Donatori koji su financijski pomogli tiskanje „Rječnika govore Kotoriba“ su Muraplast, OPG Siladi, Elkos Automatika, Kos, Metal sistemi, BI-NA knjigovodstvo, Marti, Kamelija, Mura Metal i Zvonko Pišpek.

Kotoripsku baštinu zorno su predočili i nastupi KUD-a Kotoribe te njihovih vokalnog sastava, tamburaša i limene glazbe, a Dragutin Matotek održao je i dramski prikaz kojim je dočarao nekadašnje ulice Kotoribe.

- Oglas -

Podijeli:

Najnovije

Pročitajte još